Особенности технического перевода

Технический перевод https://philin.com.ua/pismennye-perevody/texnicheskie-perevody/ на данный момент один из самых востребованных в мире. Это можно объяснить тем, что современный мир полон новых разработок в технической сфере, с каждым днем количество бытовой техники увеличивается все больше, и соответственно, инструкции по применению также необходимо переводить. К примеру, китайский или даже более распространенный английский, знают далеко не все. это не только инструкции по использованию, это может быть еще и рекомендации к эксплуатации, и остальные виды технической документации. Итак, для чего же необходим технический перевод? Для обмена информацией между производителем определенной продукции и потенциальным потребителем, а также преодоления языковых барьеров.

Выполнение переводов: как это происходит?

 

Если выполняется перевод, необходимо знать как минимум суть того, о чем пишется в тексте, а также терминологию, которая может быть использована, к примеру, по электрической части вопроса, описание и задачу процессов, которые выполняет то или иное электрическое устройство. Перевод выполняется не только лингвистами: к этому процессу обязательно привлекаются специалисты, которые обладают опытом и определенным уровнем знаний в нужной сфере, и тех, кто может рассказать о принципе работы устройства.

Наличие специальных знаний и образования обязательно – простой филолог, как бы досконально он не перевел текст, не сможет передать читателю всего, что необходимо знать о данной теме. Технические знания – основной инструмент для работы с переводом.

 

В чем состоит особенность?

 

Первым делом, перевод должен быть очень четким, без расплывчатых фраз и нечеткого объяснения. Информация должна быть написана сухо, понятно и должна выглядеть, как логическая цепочка действий: подсоединил, включил, пользуешься, выключил. Нечеткой терминологии быть также не должно – это может привести к плачевным последствиям. Абсолютно все переведенные тексты проверяются, особенно тщательно, техническими специалистами, на предмет правильности и все данные должны четко соответствовать истинному назначению агрегата. Также, работы проверяются редакторами. Есть еще одно условие – услуга верстки, которая оплачивается дополнительно.